Nunca Peça Esses Alimentos Na Itália

Índice:

Vídeo: Nunca Peça Esses Alimentos Na Itália

Vídeo: Nunca Peça Esses Alimentos Na Itália
Vídeo: 20 Coisas Absurdas Que Eram Absolutamente Normais no Passado 2024, Novembro
Nunca Peça Esses Alimentos Na Itália
Nunca Peça Esses Alimentos Na Itália
Anonim

A viagem à Itália está, sem dúvida, associada a uma degustação da cozinha tradicional. No entanto, os turistas devem saber que a culinária italiana é sazonal e regional. Cada estação traz sua própria colheita, que é usada para preparar deliciosas refeições. As regiões também são muito diferentes e oferecem uma variedade de iguarias.

Para não confundir os garçons, é bom saber que muitos dos pratos que foram declarados italianos ao longo dos anos não o são. A maioria deles nem está nos cardápios dos restaurantes. Aqui estão eles:

Fetucini Alfredo

Nenhum garçom na Itália saberá do que você está falando. No entanto, a origem do fettuccine é italiana. Eles aparecem pela primeira vez no cardápio do restaurante de Alfredo Lelio. Ele os preparou para sua esposa, que estava tendo uma gravidez difícil.

No entanto, o prato original era espaguete simples com manteiga, que é o equivalente local da canja de galinha. No passado, eram servidos a pessoas que não se sentiam bem e seus estômagos toleravam apenas essa comida. Hoje, na Itália, eles são chamados de macarrão ao burro e não contêm temperos americanos, como creme, cogumelos, etc.

César
César

Salada César

Uma salada Caesar original, leve e saudável, pode ser obtida na América. Seu criador com César Cardini, um americano de ascendência italiana que morava no México. Sua invenção não foi planejada, ele simplesmente a preparou com os produtos que tinha em estoque. Você pode encontrar salada Caesar no menu, mas definitivamente não será o que você espera. Portanto, escolha salada Caprese. Você não vai se decepcionar.

Molho marinara

Se você pede massa com molho Marinara e espera molho vermelho, os frutos do mar em seu prato irão confundi-lo. Marinara significa do mar. O molho vermelho foi adotado novamente como seu equivalente graças aos americanos. Isso não é uma discrepância nas receitas, mas simplesmente um erro de tradução.

Tarde

Camarão
Camarão

Mais uma vez, uma decepção causada por uma discrepância na tradução. Se você pedir um café com leite na Itália, receberá um copo cheio de leite frio. Em italiano latte significa exatamente isso - leite. Escolha um cappuccino - não existe praticamente nenhum cappuccino ruim no país. Não cometa o erro de pedir pela manhã, no entanto. Para os locais, isso é uma violação das tradições antigas e revela que você não é italiano.

Camarões salteados

Já que scampi em italiano é camarão, se você pedir o prato dessa forma vai causar risos. Nos restaurantes italianos, o camarão é servido com azeite, alho e limão. A versão americana a que estamos acostumados não tem nada a ver com isso.

Pão de alho

Esta é uma receita totalmente americana. Os italianos preparam bruschettas, que são assadas esfregadas com alho e polvilhadas com azeite. Os pães de alho são baguetes franceses, cortados ao meio e untados com manteiga e alho. A diferença é enorme.

Quando for para a Itália, deixe tudo o que sabe sobre a gastronomia e especialidades em casa. É mais sensato guiar-se pelo cardápio e pelas ofertas dos restaurantes. São garantidamente sazonais e regionais e não o deixarão desapontado.

Recomendado: